Browsing UMBC Modern Languages, Linguistics & Intercultural Communication Department by Issue Date
Now showing items 41-60 of 64
-
Twenty-five years of emerging technologies
(National Foreign Language Resource Center, 2021-10-01) -
Channelling discomfort through the arts: A Covid-19 case study through an intercultural telecollaboration project
(Sage, 2021-11-18)In this article we argue, in the context of the current dominance of the performative and instrumental drives characterising the accountable university, that language and intercultural communication education in ... -
Discourse functions of Korean ‘yes’ words
(John Benjamins, 2022-03-28)This study examines discourse functions of Korean ‘yes’ words from an interactional perspective based on naturally-occurring conversation data. Tokens of yey, ney, ey, ung, um, and e in Korean are widely recognized ... -
Andy and Julia in Rusyn: Warhol’s translation of his mother in film and video
(University of Birmingham, 2022-06-26) -
Entrevista a Margarita Ledo Andión
(Universidade da Coruna, 2022-07-20) -
Proyectando las luces y sombras de la industria audiovisual peninsular posCIMA: diálogos con mujeres cineastas emergentes
(Universidade da Coruna, 2022-07-20)The current article consists of a critical self-reflection of our contributions to the digital humanities project, The Gynocine Project. The point of departure and axis of our analysis is a corpus of six interviews we ... -
Dealing With Language Gap in a Hungarian-English Early Childhood Classroom
The term ‘translanguaging' has been widespread in the field of Applied Linguistics in a short period of time, and just as quickly, it infiltrated in the field of Multilingual Education. Translanguaging is mostly seen as ... -
Translanguaging Practices in a Hungarian-English Early Childhood Classroom
After a brief overview of translanguaging research carried out in the past, this chapter introduces how Hungarian-English emergent bilingual children used translanguaging practices during play time in a Hungarian-English ... -
Translanguaging Practices in a Hungarian-English Early Childhood Classroom
After a brief overview of translanguaging research carried out in the past, this chapter introduces how Hungarian-English emergent bilingual children used translanguaging practices during play time in a Hungarian-English ... -
Translanguaging Practices in a Hungarian-English Early Childhood Classroom
The term ‘translanguaging' not only has appeared in the field of Applied Linguistics, but also it entered in the field of Multilingual/Multicultural Education in early childhood classrooms. Translanguaging is mostly seen ... -
EL PERSPECTIVISMO DE REINA DE AMÉRICA COMO CONOCIMIENTO SITUADO DE LA VIOLENCIA Y LA NECROPOLÍTICA EN EL PACÍFICO COLOMBIANO
I write about the novel Reina de América in the first person, in self-chosen exile, which turns out to be the most comfortable way to think about Colombia. And it is that, how to think the organic violence of this nation ... -
THE BALTIC VERBAL ROOTS* lV̄̆g-,* lV̄̆ź
The present paper attempts to shed additional light on a number of etymologies proposed for various Baltic (and related Slavic) verbal bases of the shape *lV̄̆g-, *lV̄̆ź-. These include *leg-, *leź-, *lēg-, *lēź-, together ... -
“La patria es impecable y diamantina”: Performing Diamantina in Cristina Rivera Garza’s (Non)Fiction
Cristina Rivera Garza’s (non) fiction trajectory is a dialogue of interests threaded by her passions for translation, history, poetics, among many other topics. In this article, Diamantina -- a repetitive character in the ...