A Spanish-language modified rhyme test for word recongition testing
MetadataShow full item record
Type of Workapplication/pdf
vii, 69 pages
DepartmentTowson University. Department of Audiology, Speech-Language Pathology and Deaf Studies
RightsCopyright protected, all rights reserved.
There are no restrictions on access to this document. An internet release form signed by the author to display this document online is on file with Towson University Special Collections and Archives.
A Spanish-Language Modified Rhyme Test (MRT) for word recognition testing was developed using the original MRT structure by House et al. (1965) with modifications as specified by Aguilar (1991). The greatest modification to the Spanish-Language MRT originally proposed by Aguilar (1991) is the use of bisyllabic Spanish words instead of monosyllabic words. A total of six 50-word lists were developed and recorded onto a compact disk (CD). This study also included testing of the developed test material in order to collect normative data. Forty four (N=44) native Spanish-speaking participants (18 males, 26 females) with normal hearing were included in this study. Paired-samples t-tests showed no ear, age or gender effect between the mean scores. Individuals with normal hearing scored close to or equal to 100% correct on all lists. Further studies, which may include a larger sample size and the inclusion of Spanish-speaking participants with hearing loss, are necessary in order to further validate the materials.